- http://www.empleo.gob.es/es/garantiajuvenil/informate.html
- http://www.enisa.es/es/financiacion/info/lineas-enisa/jovenes-emprendedores
- https://thinkbigjovenes.fundaciontelefonica.com
- http://www.minetur.gob.es/PortalAyudas/EmprendeturJovenes/Paginas/Index.aspx
jueves, 31 de marzo de 2016
Enlaces web páginas de emprendimiento joven
Con motivo de los módulos impartidos en los ciclos sobre emprendimiento, os adjunto algunos enlaces que son de interés para informarse sobre ayudas, formación y financiación para dar un empujón a aquellos jóvenes que tienen posibilidades de generar una idea de negocio:
Idioms y expresiones en inglés
En esta entrada a nuestro blog
incluyo nuevas expresiones en inglés así como algunas de las explicaciones más probables
de su origen y contexto en el que se usan.
Como ya comentamos en ocasiones
anteriores su uso es frecuente pero sorprende comprobar que no todos los que
las usan sienten curiosidad por investigar
de dónde proceden. Aunque cada vez más proliferan páginas web y publicaciones
que recogen de forma muy divertida este tipo de expresiones. Esto no es de
extrañar, ya que a la vez que se
enriquece nuestro vocabulario y se amplía nuestro conocimiento de la cultura
inglesa, algunas incluyen datos del contexto histórico, personajes famosos,
obras literarias o simplemente sabiduría popular que complementan nuestro
aprendizaje.
Comparto con vosotros una
recopilación de algunas de ellas a la vez que os invito a participar con vuestras
propias aportaciones.
Say Uncle
Traducción: ¡Ríndete ¡
Cuando los niños en la antigua Roma se peleaban o jugaban ,
el que perdía decía: “patrue, mi patruissimo” (tío, mi mejor tío), ya que en el derecho romano el hermano del
padre, igual que el padre mismo, tenía potestad total. Con esta frase el
vencido admitía su derrota y era liberado.
De acuerdo con algunas fuentes, esta expresión puede
interpretarse como una petición de ayuda a un adulto para que medie en el
conflicto, de esta manera, el vencido admite su vulnerabilidad y por
consiguiente, su derrota.
En el mundo anglosajón, en las peleas o juegos de niños,
el derrotado dice “Uncle” aceptando así su derrota.
La frase se utiliza figuradamente en adultos, un ejemplo es cuando el presidente de EEUU
Ronald Reagan pidió a los guerrilleros sandinistas que “dijesen tío”. En muchos
países los periodistas tradujeron la frase literalmente sin explicarla, por lo
que se creó un malentendido.
It’s all Greek to me
Traducción: Me suena a chino
(Traducción equivalente: me suena
a griego)
La mayoría del pueblo llano era analfabeto. Fueron los monjes en los
monasterios los encargados de preservar la cultura de la época. Su labor
consistía en traducir y copiar libros. Cuando se topaban con algo escrito en
griego anotaban “Graecum est, non legitur” (Es griego, ilegible) para
expresar lo que no entendían.
En Inglaterra esta expresión se hizo muy popular con la obra “Julius
Caesar” de Shakespeare cuando un
personaje le pregunta a otro por lo que ha dicho Cicerón y éste le contesta
que no se había enterado porque: “en
cuanto a mí, aquello estaba en griego”.
Una curiosidad es que
en alemán, para referirse a algo que no entienden dicen: “Das kommt mir
spanisch vor” (Me suena a español).
I’ve got a frog in my throat
Traducción: tengo carraspera
(Traducción literal: tengo una rana en la garganta)
Tradicionalmente se dice que los curanderos en
la edad media, al encontrarse con un niño con problemas de garganta le
obligaban a mantener una rana viva en la boca hasta asfixiar al pobre anfibio. Esta explicación como origen de la expresión está muy extendida y se
ha hecho muy popular por lo poco menos que sorprendente del método de curación, aunque yo particularmente recele de ella porque
carece que pruebas que la sustenten. La he incluido en la selección de
expresiones porque estoy segura de que no la vais a olvidar fácilmente.
Lo más probable es que cuando alguien carraspea,
el sonido se parece tanto al croar de una rana que la asociación era natural. Hay
constancia de un medicamento para el picor de garganta en el siglo XIX en EEUU que utiliza la imagen
de una rana en su publicidad.
Además en las ferias de los pueblos solía
haber un espectáculo consistente en un hombre especializado en tragar y
regurgitar ranas para entretenimiento del público.
miércoles, 30 de marzo de 2016
Relato hiperbreve sobre la violencia de género
Tercer ganador concurso relato hiperbreve en ESO a nivel provincial.
La chica tenía miedo, un escalofrío le recorría cuando él se acercaba. No quería seguir con él, pero tampoco era capaz de dejarlo.
Cinco minutos, su tiempo para irse de allí y no verlo, cada segundo era tiempo precioso sin él.
¿Debía dejar que él lo controlara todo? No. Por lo tanto, ¿debía actuar ante aquello? Sí. ¿ Y entonces, por qué no se movía?
Una lágrima escapó de sus ojos, miró al frente y con un paso se levantó del banco, su prisión particular.
Negó con la cabeza y corrió, dejando lágrimas tras ella.
Nunca más le golpearían, se prometió.
La chica tenía miedo, un escalofrío le recorría cuando él se acercaba. No quería seguir con él, pero tampoco era capaz de dejarlo.
Cinco minutos, su tiempo para irse de allí y no verlo, cada segundo era tiempo precioso sin él.
¿Debía dejar que él lo controlara todo? No. Por lo tanto, ¿debía actuar ante aquello? Sí. ¿ Y entonces, por qué no se movía?
Una lágrima escapó de sus ojos, miró al frente y con un paso se levantó del banco, su prisión particular.
Negó con la cabeza y corrió, dejando lágrimas tras ella.
Nunca más le golpearían, se prometió.
jueves, 3 de marzo de 2016
Día de la Paz: Mi nombre es Khan
Hola compañer@s.
Como sabéis el 30 de enero se celebró el día de paz. En nuestro IES se realizaron varias actividades colectivas y, a su vez, los tutores también preparamos material para trabajar con nuestro alumnado.
El mes pasado en clase vimos la película mi nombre es Khan y analizamos conceptos como la tolerancia, la integración y los prejuicios.
Os adjunto el comentario de uno de nuestro alumnos:
Como sabéis el 30 de enero se celebró el día de paz. En nuestro IES se realizaron varias actividades colectivas y, a su vez, los tutores también preparamos material para trabajar con nuestro alumnado.
El mes pasado en clase vimos la película mi nombre es Khan y analizamos conceptos como la tolerancia, la integración y los prejuicios.
Os adjunto el comentario de uno de nuestro alumnos:
El
protagonista principal es Khan, un niño con el síndrome de asperger,
diagnosticado por su cuñada. Este síndrome afecta a la capacidad de empatía,
relación y el dar cariño.
Khan
desde pequeño era un niño del que se mofaban por parecer tener cierto retraso,
pero los que lo juzgaban así estaban equivocados ya que
este tenía una capacidad intelectual muy alta.
Su
madre desde pequeño le dio lecciones para cuando muriera este pudiera valerse
por sí mismo, y una de las mejores cosas que le enseña y que más me impacto es
que todos los seres humanos somos iguales independientemente de su religión, y
que solo se pueden separar en personas que hacen el bien y personas que hacen
el mal. Su madre tras ir creciendo, y
Khan iba demandando una enseñanza másavanzada, lo llevo a un gran maestro en
todas las artes de su ciudad (Bombay), donde se formó adecuadamente por su gran
capacidad y mente fotográfica.
Khan
tenía un hermano menor, que siempre lo envidiaba, le tenía enormes celos,
discriminándolo y haciéndole a un lado. Este tras hacerse un hombre fue a vivir
a los EEUU donde triunfo social y económicamente, casándose con una psicóloga (que
es la que diagnostica la enfermedad de Khan).
Khan
por otro lado al fallecer su madre se ve obligado a ir con su hermano a los EEUU,
donde su hermano le ofrece empleo como vendedor de cosméticos en su empresa, y
es aquí donde conoce a Mandira una madre soltera hindú, con la cual tras un
intercambio de buenas intenciones el uno por el otro se enamoran y terminan por casarse.
Todo
les va fenomenal hasta el atentado de las torres gemelas 11-S, donde sus vidas
dan un giro de 360º, la peluquería de Mandira va al fracaso, matan al hijo de
Mandira por xenofobia hacia la raza musulmana, donde Khan y Mandira terminan
por separarse.
Y el
mensaje que Mandira le da a Khan como condición para arreglar la relación es
que le diga al Presidente de EEUU, “Mi nombre es Khan y no soy un terrorista”,
mensaje que tras ser encarcelado al final llego a oídos del presidente, y
volvieron a juntarse estos enamorados.
Pues
bien tras este breve comentario o relato sobre la película, cabe destacar, la
enseñanza que nos deja. Y es que como podemos juzgar a todas las personas por
igual por un mal acto de unos pocos.
En
la película esto lo aplican a la raza musulmana, que tras los atentados 11-S,
la raza musulmana esta terriblemente vigilada en las entradas ha dicho estado.
Y esto no debería de ser así, porque no todas las personas hacen el mal.
Esto
también lo podemos aplicar a otros ámbitos como la política, donde por actos de
corrupción de unos pocos ya se meten en el saco a todos los políticos.
La
frase que nunca debemos olvidar es que, En el mundo solo existen personas buenas
o personas malas, sin distinción de razas, religión, cultura, y costumbres.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)