jueves, 31 de marzo de 2016

Enlaces web páginas de emprendimiento joven

Con motivo de los módulos impartidos en los ciclos sobre emprendimiento, os adjunto algunos enlaces que son de interés para informarse sobre ayudas, formación y financiación para dar un empujón a aquellos jóvenes que tienen posibilidades de generar una idea de negocio:

  • http://www.empleo.gob.es/es/garantiajuvenil/informate.html
  • http://www.enisa.es/es/financiacion/info/lineas-enisa/jovenes-emprendedores
  • https://thinkbigjovenes.fundaciontelefonica.com
  • http://www.minetur.gob.es/PortalAyudas/EmprendeturJovenes/Paginas/Index.aspx

Idioms y expresiones en inglés


En esta entrada a nuestro blog incluyo nuevas expresiones en inglés así como algunas de las explicaciones más probables de su origen y contexto en el que se usan.

Como ya comentamos en ocasiones anteriores su uso es frecuente pero sorprende comprobar que no todos los que las usan  sienten curiosidad por investigar de dónde proceden. Aunque cada vez más proliferan páginas web y publicaciones que recogen de forma muy divertida este tipo de expresiones. Esto no es de extrañar,  ya que a la vez que se enriquece nuestro vocabulario y se amplía nuestro conocimiento de la cultura inglesa, algunas incluyen datos del contexto histórico, personajes famosos, obras literarias o simplemente sabiduría popular que complementan nuestro aprendizaje.

Comparto con vosotros una recopilación de algunas de ellas a la vez que os invito a participar con vuestras propias aportaciones.
 

 Say Uncle

 Traducción: ¡Ríndete ¡

Cuando los niños en la antigua Roma se peleaban o jugaban , el que perdía decía: “patrue, mi patruissimo” (tío, mi mejor tío),  ya que en el derecho romano el hermano del padre, igual que el padre mismo, tenía potestad total. Con esta frase el vencido admitía su derrota y era liberado.

De acuerdo con algunas fuentes, esta expresión puede interpretarse como una petición de ayuda a un adulto para que medie en el conflicto, de esta manera, el vencido admite su vulnerabilidad y por consiguiente, su derrota.

En el mundo anglosajón, en las peleas o juegos de niños, el derrotado dice “Uncle” aceptando así su derrota.

La frase se utiliza figuradamente en adultos,  un ejemplo es cuando el presidente de EEUU Ronald Reagan pidió a los guerrilleros sandinistas que “dijesen tío”. En muchos países los periodistas tradujeron la frase literalmente sin explicarla, por lo que se creó un malentendido.
 

It’s all Greek to me

Traducción: Me suena a chino

(Traducción equivalente: me suena a griego)

 Cuando la mitad occidental del bilingüe imperio romano cayó en manos de los bárbaros, el griego se olvidó.

La mayoría del pueblo llano era analfabeto. Fueron los monjes en los monasterios los encargados de preservar la cultura de la época. Su labor consistía en  traducir y copiar  libros. Cuando se topaban con algo escrito en griego anotaban “Graecum est, non legitur” (Es griego, ilegible) para expresar lo que no entendían.

En Inglaterra esta expresión se hizo muy popular con la obra “Julius Caesar”  de Shakespeare cuando un personaje le pregunta a otro por lo que ha dicho Cicerón y éste le contesta  que no se había enterado porque: “en cuanto a mí, aquello estaba en griego”.

Una curiosidad es que en alemán, para referirse a algo que no entienden dicen: “Das kommt mir spanisch vor”   (Me suena a español).

 

I’ve got a frog in my throat

Traducción:  tengo carraspera

(Traducción literal:  tengo una rana en la garganta)

 
Tradicionalmente se dice que los curanderos en la edad media, al encontrarse con un niño con problemas de garganta le obligaban a mantener una rana viva en la boca hasta asfixiar al pobre anfibio.  Esta explicación como  origen de la expresión está muy extendida y se ha hecho muy popular por lo poco menos que sorprendente  del método de curación,  aunque yo particularmente recele de ella porque carece que pruebas que la sustenten. La he incluido en la selección de expresiones porque estoy segura de que no la vais a olvidar fácilmente.

Lo más probable es que cuando alguien carraspea, el sonido se parece tanto al croar de una rana que la asociación era natural. Hay constancia de un medicamento para el picor de garganta  en el siglo XIX en EEUU que utiliza la imagen de una rana en su publicidad.

Además en las ferias de los pueblos solía haber un espectáculo consistente en un hombre especializado en tragar y regurgitar ranas para entretenimiento del público.
 

miércoles, 30 de marzo de 2016

Relato hiperbreve sobre la violencia de género

Tercer ganador concurso relato hiperbreve en ESO a nivel provincial.


La chica tenía miedo, un escalofrío le recorría cuando él se acercaba. No quería seguir con él, pero tampoco era capaz de dejarlo.

Cinco minutos, su tiempo para irse de allí y no verlo, cada segundo era tiempo  precioso sin él.

¿Debía dejar que él lo controlara todo? No. Por lo tanto, ¿debía actuar ante aquello? Sí. ¿ Y entonces, por qué no se movía?

Una lágrima escapó de sus ojos, miró al frente y con un paso se levantó del banco, su prisión particular.

Negó con la cabeza y corrió, dejando lágrimas tras ella.

Nunca más le golpearían, se prometió.

jueves, 3 de marzo de 2016

Día de la Paz: Mi nombre es Khan

Hola compañer@s.
Como sabéis el 30 de enero se celebró el día de paz. En nuestro IES se realizaron varias actividades colectivas y, a su vez, los tutores también preparamos material para trabajar con nuestro alumnado.
El mes pasado en clase vimos la película mi nombre es Khan y analizamos conceptos como la tolerancia, la integración y los prejuicios.
Os adjunto el comentario de uno de nuestro alumnos:

El protagonista principal es Khan, un niño con el síndrome de asperger, diagnosticado por su cuñada. Este síndrome afecta a la capacidad de empatía, relación y el dar cariño.
Khan desde pequeño era un niño del que se mofaban por parecer tener cierto retraso, pero los que lo juzgaban así estaban equivocados ya que este tenía una capacidad intelectual muy alta.
Su madre desde pequeño le dio lecciones para cuando muriera este pudiera valerse por sí mismo, y una de las mejores cosas que le enseña y que más me impacto es que todos los seres humanos somos iguales independientemente de su religión, y que solo se pueden separar en personas que hacen el bien y personas que hacen el mal. Su madre tras  ir creciendo, y Khan iba demandando una enseñanza másavanzada, lo llevo a un gran maestro en todas las artes de su ciudad (Bombay), donde se formó adecuadamente por su gran capacidad y mente fotográfica.
Khan tenía un hermano menor, que siempre lo envidiaba, le tenía enormes celos, discriminándolo y haciéndole a un lado. Este tras hacerse un hombre fue a vivir a los EEUU donde triunfo social y económicamente, casándose con una psicóloga (que es la que diagnostica la enfermedad de Khan).
Khan por otro lado al fallecer su madre se ve obligado a ir con su hermano a los EEUU, donde su hermano le ofrece empleo como vendedor de cosméticos en su empresa, y es aquí donde conoce a Mandira una madre soltera hindú, con la cual tras un intercambio de buenas intenciones el uno por el otro se enamoran  y terminan por casarse.
Todo les va fenomenal hasta el atentado de las torres gemelas 11-S, donde sus vidas dan un giro de 360º, la peluquería de Mandira va al fracaso, matan al hijo de Mandira por xenofobia hacia la raza musulmana, donde Khan y Mandira terminan por separarse.
Y el mensaje que Mandira le da a Khan como condición para arreglar la relación es que le diga al Presidente de EEUU, “Mi nombre es Khan y no soy un terrorista”, mensaje que tras ser encarcelado al final llego a oídos del presidente, y volvieron a juntarse estos enamorados.

Pues bien tras este breve comentario o relato sobre la película, cabe destacar, la enseñanza que nos deja. Y es que como podemos juzgar a todas las personas por igual por un mal acto de unos pocos.
En la película esto lo aplican a la raza musulmana, que tras los atentados 11-S, la raza musulmana esta terriblemente vigilada en las entradas ha dicho estado. Y esto no debería de ser así, porque no todas las personas hacen el mal.
Esto también lo podemos aplicar a otros ámbitos como la política, donde por actos de corrupción de unos pocos ya se meten en el saco a todos los políticos.

La frase que nunca debemos olvidar es que, En el mundo solo existen personas buenas o personas malas, sin distinción de razas, religión, cultura, y costumbres.